Szinkrontolmácsolás

Szinkrontolmácsolás, szimultán tolmácsolás, vagy konferenciatolmácsolás néven ismeretek. Ezek a szolgáltatások amik szorosan kapcsolódnak a rendezvény iparhoz.

Szinkrontolmácsolás
Szinkrontolmácsolás

Ajánlatkérés szinkrontolmácsolás vagy konferencia tolmácsoláshoz

Tolmácsolási árajánlathoz klikk a ide

Melyiket kérjem szinkrontolmács vagy konszekutív tolmácsolás

Sokszor megkérdezik ügyfeleink mi a különbség a kettő között. Egy olyan személynek aki először szeretne igénybe venne ilyen szolgáltatást, talán tényleg nehéz lehet eldönteni. Ezért megpróbálunk segíteni.

A tolmács szakmában, legyen szó akár szinkrontolmácsolás vagy konszekutív tolmácsolásról az egyik legnagyobb eltérés az ügyfél számára az idő!

Vegyük például hogy 4h-ás rendezvénye van. Azt szeretné idegen nyelvre fordítani. A konszekutív tolmácsolásnál a szinkrontolmács a színpadon ön mellett áll. Jellemzően 2-3 mondat után elmondja azt a másik nyelven. Így egy 4h-ás előadás 8h-alatt ér véget.

Ezzel szemben a szinkrontolmácsolásnál a tolmács egy tolmácskabinban helyezkedik el. Itt néhány másodperc késéssel követi önt, és fordítja az idegen nyelvre. Ebben az esetben, a 4h-ás előadás 4h-alatt véget is ér!

Fontos azonban megjegyezni, hogy egy szinkron tolmács maximum 20 percig tolmácsol egyhuzamban egy kabinban. Hogy miért? Mert fárasztó munka, és az 1-2h -át meghaladó időtartamú rendezvényeknél 2 fő szinkrontolmács dolgozik az eseményen.

Joggal említheti meg, hogy így drágább a szolgáltatás. Azonban a hivatásos szinkrontolmácsok, csak professzionális tolmácsolást vállalak el. Ezt pontosan azért, hogy ügyfeleink és ami még ennél is fontosabb, hogy ügyfeleink üzleti partnerei, a legpontosabb információt kapjanak. Ez elengedhetetlen ebben a gyorsan fejlődő üzleti világban .

Még több a konszekutív tolmácsolásról

Konszekutív, vagy követő tolmács. Így nevezzük amikor két-három mondat elhangzása után a tolmács az adott nyelven is elmondja, majd kérdés esetén ugyan így visszafelé is fordít.

Gyakorlatban jellemzően városnézés, gyárlátogatás, kötetlen kulturális programok esetén alkalmaznak.

A konszekutív tolmácsolástól eltérően a tolmács kötetlenebb, informálisabb légkörben végzi a munkáját. A kísérő tolmácsolás – megfelelő tolmácsberendezéssel (pontosabban tour gudei rendszerrel)- szinkron módhoz hasonlóan is végezhető.

Fülbesúgós tolmácsolás vagy szinkrontolmácsolás

A fülbesúgós vagy szinkrontolmácsolás egyik speciális esete, amikor a tolmács egy-három főnek suttogva fordítja a beszélő szavait. Érdemes figyelembe venni, hogy a nagy háttérzaj jelentősen megnehezítheti a tolmács dolgát. Emiatt könnyen előfordulhat az is, hogy üzleti partnere nem úgy ért meg dolgokat, mint ahogy azt ön szeretné.

Mit kell tudnom, ha szeretnék szinkrontolmácsot rendelni?

Először is nagyon fontos tudni mikor és hol lesz a rendezvény, ahol igénybe venne szinkrontolmácsolás. valamint szükséges tudnunk, hogy milyen iparágban lesz az elhangzó esemény, rendezvény, konferencia, vagy egyéb más. Erre azért van szükségünk, mert tolmács és tolmács között is van különbség legfőként tapasztalatban.

Vegyük példának, hogy egy orvosi konferenciára keresünk szinkrontolmácsot, aki már ismeri az elhangzó szakszavak fordítását. Könnyebb egy ilyen munkát olyan tolmácsnak elvállania akinek van már ilyen jellegű tapasztalata.

Az sem mindegy, hogy mennyi ideig kell dolgoznia a szinkrontolmácsnak. Például, ha egy tolmács egy órát szinkron tolmácsol, talán még egyedül is megtudja oldani. Azonban ha egy, másfél óránál tovább tart a rendezvény, egy hivatásos szinkrontolmács nem vállalja el egyedül. Ezeket a rendezvényeket minden esetben két fő szinkrontolmács tolmácsolja.

Összefoglalva, hogy mit kell tudnom a megrendeléshez:

  • Mikor és hol lesz a rendezvény
  • Mennyi ideig fog tartani
  • Milyen jellegű iparágról van szó
  • Hány főt szeretnék kérni
  • Milyen nyelvpárok vannak

Tolmácsolási árajánlathoz klikk a ide

Kísérő tolmácsolás

Mit is jelent a kísérő tolmácsolás? Ebben az esetben a tolmács egy érkező személlyel, delegációval együtt halad. Meglátogatnak cégeket, vagy gyár létesítményt, s közben a tolmács konszekutív módon, oda vissza mindkét nyelvre fordít. Sok esetben szükséges egy ilyen kísérő a céges eseményekkel kapcsolatban. A hivatásos tolmácsol vállalnak ilyen szolgáltatást, és megbízható munkát végeznek egész nap az ügyfél mellett.

Lényegében a kísérő tolmácsolás konszekutív tolmácsolásnak minősül. Ha ilyen szolgáltatást keres, ezt jelölje be ajánlatkéréskor, és erre fogunk önnek szinkrontolmács árat kalkulálni.

Szolgáltatáshoz tartozó berendezések